INDEX
根据三人在生活中遇到的困难,为他们提供 “适度 “的安慰。
─你是如何设定这些角色的?
柚木:当我开始写作时,我想的是我认为会受欢迎的小说。我会想:”我一定能获得本屋大正奖!”我想的是 “我要获得本屋大正奖!”这样的想法。我想,大多数流行的故事都有一个糟糕的结局,或者从文学的角度来看,不能相见会得到赞赏,所以我试着让一个人消失。然而,当我开始写作时,情况开始发生越来越多的变化。我想出了一个让所有人都为之颤抖的好结局,但我又开始思考,这样的结局是否会让莉香和其他人感到幸福,是否会满足风间奈的心。
─所以,你就把它留给了你脑海中浮现的故事,就这样,你得出了火鸡的结局。
柚木:是的,我还是想做饭。
─我喜欢火鸡最后的部分。
柚木:非常感谢。著名朗读喜剧演员 Kazu Laser 在他的节目中说,他不喜欢最后那部分,…….。但 Dua Lipa 显然很喜欢这本书。
─Dua Lipa是英国创作型歌手,被誉为千禧一代的全球流行偶像!
柚木:Dua Lipa 非常喜欢看书。她尤其喜欢日本作家的作品。因此,我最想对缺乏自信的日本女性说的是,即使 Kazuraza 女士说她们很无聊,Dua Lipa 也会说她们很棒。我就是一个证明,即使你不能在这里成功,也可以得到 Dua Lipa 赞美的世界线。
─这是最好的。
柚木:我希望大家记住,在日本,如果你和其他人长得不一样,可能会被认为俗气或不够好,但你仍然有可能得到 Dua Lipa 的称赞。这样一来,你就不会介意自己不被人欣赏,相反,那种独一无二的感觉会让你觉得很美味。作为一名作家,我很高兴能上 Dua Lipa 的书单,我有这种感觉。
─”有些事情,当你呆在原地的时候不知道,但当你站在另一条世界线上看的时候,就会发现它是正确的,不是吗?
柚木:我曾多次在小说中写到 “这里的名声并不代表一切”,但我对作品在日本的销量不佳感到很复杂,因此对自己传达的信息产生了怀疑。但后来我出版了《BUTTER》,并进行了翻译,结果大受欢迎,以至于印度的房间里出现了一头大象。
─这是一种别致的欢迎方式(笑)。
柚木:我本来就像个插科打诨的人一样受欢迎,所以在这种情况下,我觉得之前 “这里的名声并不代表一切 “的信息很薄弱。我想我今后要传达的信息会更有力,请大家拭目以待。
─在国外开阔了视野,今后有什么想做的吗?
柚木:我认识一些日本作家,他们写的小说都是以女性主义为根基的,我在想,如果他们的小说都在伦敦卖得很好,即使是那些从来不以女性主义小说为卖点的作品,比如田边诚子的作品,会获得怎样的声誉呢?我相信那一定会很热闹。所以,每当我有机会在演讲或其他场合发言时,我总是不忘说,”我觉得这个人接下来会在海外大卖”。
─你会提到哪些名字?
柚木:我认为,在大型文学作品中,像《姊妹篇》这样的女性主义作品是最早出现的,所以我经常会提到吉屋信子,她连续不断地创作和演绎了关于女性的故事。
另外,奇幻小说在西方很受欢迎,所以我认为柏叶幸子(据说她的小说《雾之外的神秘城镇》影响了《千与千寻》)和安房直子也会很受欢迎。如果能将阿波直子韵律优美的写作风格翻译成英文,我将非常高兴。
